打开/关闭搜索
搜索
打开/关闭菜单
6629
8
8127
OGAS数据中枢
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
批量上传
上传文件
Special:BatchUpload|批量上传
打开/关闭外观设置菜单
通知
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。
user-interface-preferences
个人工具
创建账号
登录
查看“︁少女前线:MSBS”︁的源代码
来自OGAS数据中枢
分享此页面
更多语言
查看
阅读
查看源代码
查看历史
associated-pages
页面
讨论
更多操作
←
少女前线:MSBS
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
管理员
您可以查看和复制此页面的源代码。
== 角色台词 == {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" ! 场合 !! 台词 !! 语音 |- | 获得 | {{lang|ja|指揮官殿、MSBS Grotただいま着任いたしました!自分、一番乗りっすよね?そうっすよね?}}<br />指挥官,MSBS前来报到!我是今天第一个入职的新人吗?是的吧? | {{sm2|1=MSBS_GAIN_JP.wav}} |- | 问候 | {{lang|ja|おはようございます!今日も自分が一番乗りっすね。すごくないっすか?}}<br />指挥官!今天也是我最早到岗,厉害吧? | {{sm2|1=MSBS_HELLO_JP.wav}} |- | 部队编入 | {{lang|ja|MSBS、皆さんと共に戦わせていただきます!ところで、皆さんの武器はどこですか?なんで隠したんっすか?}}<br />MSBS,现在起和大家并肩作战!你们的武器呢?干嘛都藏起来呀? | {{sm2|1=MSBS_FORMATION_JP.wav}} |- | 强化 | {{lang|ja|強化の効果、思ったより感じないっすね……あのう、もう何回かやってくれませんかね?}}<br />感觉强化幅度没有想象中那么明显呢……可以多来几次吗? | {{sm2|1=MSBS_FEED_JP.wav}} |- | rowspan=3 | 交流 | {{lang|ja|測距儀を探してるんすか?見てないっすね。双眼鏡みたいなもんならありましたけど、面白そうでちょっといじってみたんっす。そうそう!指揮官殿の机の上にある部品がそれっす……か、解体のしがいがあるもんをそんなとこに置くのが悪いっすよ!}}<br />您在找弹道测距仪?没看到这种东西呢,倒是有个望远镜一样的机器很有趣,我稍稍把玩了一下,嗯,就是您桌上那堆零件……毕、毕竟它就摆在那里,显然是在吸引我! | {{sm2|1=MSBS_DIALOGUE1_JP.wav}} |- | {{lang|ja|先ほどうっかりコーヒーを床にぶちまけてしまいましたので、片付けようと思ったら、掃除ロボットが自分と張り合おうとするんであります!もちろんあんなのに負けられないんで、急いで部屋中隅々まできれいにしました!見てください!なかなかのもんっすよね!}}<br />刚才不小心把咖啡洒在了地上,正收拾的时候,清洁机器人居然跑来跟我较量!我当然不会输给它,所以抢先把整个房间都打扫干净了!您看,我收拾得还不错吧~! | {{sm2|1=MSBS_DIALOGUE2_JP.wav}} |- | {{lang|ja|副官は自分の職務でありますが、実力とは、ちょっと油断しただけですぐ追い抜かれてしまうもんっす。で、司令室の中に射撃の的を置いていただけないっすか。そうすれば副官の仕事も訓練も、どちらも滞りなくおこなえますので!}}<br />担任副官是职责所在,但实力这种东西,稍有松懈就有可能被人追上来。所以,我想在指挥室里放一个射击靶,这样副官的工作和训练就都不耽误了! | {{sm2|1=MSBS_DIALOGUE3_JP.wav}} |- | 建造完成 | {{lang|ja|指揮官殿、新人の入隊準備、完了っす!}}<br />指挥官,新人已经做好入职准备了! | {{sm2|1=MSBS_BUILDOVER_JP.wav}} |- | 出击 | {{lang|ja|自分、一番の成績で戻ってまいります!}}<br />我会拿下最棒的成绩回来的! | {{sm2|1=MSBS_GOATTACK_JP.wav}} |- | 遇敌 | {{lang|ja|一人も逃さないっすよ!}}<br />一个都别想跑! | {{sm2|1=MSBS_MEET_JP.wav}} |- | 攻击 | {{lang|ja|弾薬の準備完了っす。自分に続いてください!}}<br />弹药已经齐备,看我率先冲破敌人的阵线! | {{sm2|1=MSBS_ATTACK_JP.wav}} |- | 防御 | {{lang|ja|もっと引きつけてやりましょう!}}<br />不过是面对敌人的进攻罢了,让他们尽管来吧! | {{sm2|1=MSBS_DEFENSE_JP.wav}} |- | 重创 | {{lang|ja|これくらい、大したこと……えっ?敵が優勢?起こしてください!}}<br />不用管我,这点损伤还不要紧……什么?敌人占优势?扶我起来! | {{sm2|1=MSBS_BREAK_JP.wav}} |- | 胜利(MVP) | {{lang|ja|先輩たちに比べたら、自分はまだまだであります!}}<br />和前辈们相比,我还差得远呢~! | {{sm2|1=MSBS_WIN_JP.wav}} |- | 撤退 | {{lang|ja|先輩たち、きっと悔しいんだろうな……}}<br />前辈们,一定很难过吧…… | {{sm2|1=MSBS_RETREAT_JP.wav}} |- | 新年 | {{lang|ja|指揮官殿、明けおめっす!0時を過ぎたら新しい一日っすよ!このまま一緒にオールしましょうよ~!}}<br />指挥官,新年快乐!过了午夜就是全新的一天,比起睡觉,不如来和我一起狂欢吧~! | {{sm2|1=MSBS_NEWYEAR_JP.wav}} |- | 情人节 | {{lang|ja|指揮官殿に自分の手作りチョコを早く食べて欲しくて、食品凝固剤をちょっと多めに入れてしまいました。味はどうか分かりませんが、多分そんなにひどくはないかと。さあ食べて下さい!}}<br />为了能早点让您吃到我亲手制作的巧克力,我多加了点食品凝固剂进去,虽然不确定味道如何,但估计不会太差的,快尝尝吧! | {{sm2|1=MSBS_VALENTINE_JP.wav}} |- | 七夕 | {{lang|ja|今日は織姫にお願いする日なんすよね?もっと手先が器用になりますように……}}<br />今天可以许愿让自己变得心灵手巧?不知道能不能让我的零件组装能力得到提升…… | {{sm2|1=MSBS_TANABATA_JP.wav}} |- | 万圣节 | {{lang|ja|指揮官殿、お化けの格好して先輩たちの所に行ったら、たくさんキャンディーがもらえました!自分一人では食べきれないんで、近所の子どもたちに分けてあげてください!}}<br />指挥官,我扮成鬼之后在前辈那里得到了好多的糖果!不过我一个人实在吃不下,还是帮我把它们分给附近的小朋友吧! | {{sm2|1=MSBS_ALLHALLOWS_JP.wav}} |- | 圣诞节 | {{lang|ja|プレゼントがもっとたくさんもらえるよう、ツリーも大きい方がいいっすね。今からいい感じの木を切って来るんで、待っててください!そんな時間かかんないっすから!}}<br />为了能容下更多圣诞礼物,圣诞树一定要足够大才行,请您稍等,我到基地外面去搞一棵回来,用不了太久的! | {{sm2|1=MSBS_CHRISTMAS_JP.wav}} |- | rowspan=3 | 技能 | {{lang|ja|次!}}<br />下一个! | {{sm2|1=MSBS_SKILL1_JP.wav}} |- | {{lang|ja|どくっす!}}<br />别碍事! | {{sm2|1=MSBS_SKILL2_JP.wav}} |- | {{lang|ja|もらった!}}<br />成为我的战绩吧! | {{sm2|1=MSBS_SKILL3_JP.wav}} |- | 后勤出发 | {{lang|ja|くまなく探索するなら、帰りは遅くなりそうっすね……そんなたくさんバッグを持ってどうするのかって——せっかく出かけるんですから、たくさん物を詰めて帰ってくるっす!}}<br />既然要仔细探索,我就不会像平常那样快去快回了……至于我带这么多包要干嘛——难得出去一趟,总要多装点东西回来吧! | {{sm2|1=MSBS_OPERATIONBEGIN_JP.wav}} |- | 后勤归来 | {{lang|ja|遠征先で面白い部品をたっくさん見つけたんで、全部持って帰りました!なんて顔してるんっすか?今回は本当に部品っすよ。自分、何もいじってないすから!}}<br />我在外面发现了好多好玩的机械零件,都带回来了!您那是什么表情,这次真的是零件,我一个都没碰! | {{sm2|1=MSBS_OPERATIONOVER_JP.wav}} |- | 修复 | {{lang|ja|すっげぇ精密な機械っすね。分解するのも大変そう……えっ?これ、自分の修理用部品なんすか!?}}<br />好精密的机械构造,拆起来还蛮有难度……哎?这是用在我身上的修理配件!? | {{sm2|1=MSBS_FIX_JP.wav}} |- | 编制扩大 | {{lang|ja|「使わない時は預かっておく」って先輩たちに言われたっす……ダミーをいじるわけないのに……}}<br />前辈们说,平时用不到傀儡的时候会代我保管。真是的,我又不会对她们做什么…… | {{sm2|1=MSBS_COMBINE_JP.wav}} |- | 自律作战 | {{lang|ja|必ず期待に応えます!}}<br />绝不辜负您的期望! | {{sm2|1=MSBS_BLACKACTION_JP.wav}} |- | 誓约 | {{lang|ja|指揮官殿、これは……分かりました、これは自分が指揮官殿に認められた証なんっすね!<br>自分はずっと、一番優秀な人形であることを証明するために努力してきました。それはこれからも変わらないっす!<br>指揮官殿、見守っていてください。自分がライバルたちを蹴落として、てっぺんを獲るその日まで!}}<br />指挥官,您这是……我知道了,这就是您对我的认可吧!<br>时至今日,我的一切努力都是为了证明自己是最优秀的人形,过去是这样,今后亦是如此!<br>就请您继续看着我,看着我超越一切对手,冲在最前方吧! | {{sm2|1=MSBS_SOULCONTRACT_JP.wav}} |- | 游戏标题 | {{lang|ja|少女前線}}<br />少女前线 | {{sm2|1=MSBS_TITLECALL_JP.wav}} |- | 交流4 | {{lang|ja|今日の朝ご飯おいしかったっす。どこで買ってきたんすか?え、指揮官殿が作ってくれたんすか?ぬぅ……今度は自分が、指揮官殿より美味しいものを作って見せるっす!}}<br />今天的早餐味道很棒,是在哪里买的?是您亲手做的!?唔……不行,下次的早餐由我来做,我绝对会让您吃到更棒的美味的! | {{sm2|1=MSBS_DIALOGUEWEDDING_JP.wav}} |- | 载入 | {{lang|ja|ただ待ってるだけなんて、時間の無駄っす!}}<br />再这样等下去,时间就白白浪费掉了! | {{sm2|1=MSBS_LOADING_JP.wav}} |- | 提醒 | {{lang|ja|先輩たちのところに遊びに行くと、いつも部屋がきれいに整理整頓されていて、余計な物が何一つなくて、本当に頭が下がるっす!えっ?指揮官殿はそう思わないって?そんな!えぇぇー?}}<br />每次去找前辈们玩,看她们的房间干净整洁,没有任何多余的东西,真叫人自愧不如!哎?您去的时候总是看到她们房间里堆满了东西?怎么会呢!哎? | {{sm2|1=MSBS_TIP_JP.wav}} |- | 口头禅 | {{lang|ja|一番だ!}}<br />第一名! | {{sm2|1=MSBS_PHRASE_JP.wav}} |- | rowspan=7 | 宿舍 | {{lang|ja|}}<br />笑 | {{sm2|1=MSBS_MOOD1_JP.wav}} |- | {{lang|ja|}}<br />惊 | {{sm2|1=MSBS_MOOD2_JP.wav}} |- | {{lang|ja|}}<br />失意 | {{sm2|1=MSBS_LOWMOOD_JP.wav}} |- | {{lang|ja|}}<br />赞赏 | {{sm2|1=MSBS_APPRECIATE_JP.wav}} |- | {{lang|ja|}}<br />附和 | {{sm2|1=MSBS_AGREE_JP.wav}} |- | {{lang|ja|}}<br />同意 | {{sm2|1=MSBS_ACCEPT_JP.wav}} |- | {{lang|ja|}}<br />共鸣 | {{sm2|1=MSBS_FEELING_JP.wav}} |} {{Hide|show|标题={{color|#AD5A5A|"银染显影"回信}}-{{color|blue|MSBS}}|内容= MSBS:对不起,我才发现您给我写了信。电脑之前被我拆掉了,没有留意邮箱…… ::可是为什么邮件会是乱码?硬件的损坏不应该影响邮件内容才是。 MSBS:难道是您留给我的密文游戏吗?我一定会尽快破译它的! ::既然如此……0101 0100 0100 1000 0101 1000 MSBS:这是我一直想对您说的。 }} {{少女前线|战术人形}}
返回
少女前线:MSBS
。
查看“︁少女前线:MSBS”︁的源代码
来自OGAS数据中枢